lundi 6 août 2012

By the Great Merlan Hammer ! / Par le Grand Marteau de Merlan!



Here are some characters designs for one of my old comics work, Sir Goin-Goin against the Snowmon’.

It was a parody of heroic fantasy story, for children, in an arctic goofy universe.

Sir Goin-Goin,  proud paladin but perfectly incompetent, supported by his brave servant Mancho Mancha, go on a mission for King Pinpin le Bref through the Boreal World, and take on the Lord Narvallus hordes of Orcs...

The first chapter of theirs adventures was published in the pages of Fantastic Kid Lab N°2. Like most of the comic book published by Fantastic Lab (publishing house which I was co-manager and artistic director) I also signed the concept and the script.

Graphically speaking, the toony universe of  Goin-goin mixes classic medieval and fantasy pop culture with viking, inuit and amerindian art and culture. There is of course a touch of Steam-punk for the bad guy inventions ...

Voici quelques characters design de l’un de mes vieux travaux BD, Messire Goin-Goin contre le Bnom’ de Neige.

Il s’agissait d’une histoire parodique d’Heroic Fantasy, à destination des enfants, dans un univers arctique loufoque.

Messire Goin-Goin, paladin fier mais parfaitement incompétent, épaulé de son brave serviteur Mancho Mancha, partent en mission pour le roi Pinpin le Bref à travers le Monde Boréal,  et se frottent aux hordes d’Orques du seigneur Narvallus…

Le premier chapitre des aventures du duo a été publié dans les pages du Fantastic Lab Kid N2. Comme la majorité des BD de Fantastic Lab  (maison d’édition dont j’ai été co-gérant et directeur artistique) j’en ai aussi signé le concept et le scénar’.

Côté graphisme, l’univers toony du brave Goin-goin mêle culture médiévale et fantasie classique, à l’art et la culture viking, inuite et amérindienne. Et bien sûr il y a une petite touche de Steam-punk pour les inventions du méchant de service…

Here are some details of the comics / Voici quelques détail de la BD:



I have other fish to fry right now but I hope to have time one of these day to get into a remake of this story, always in a toony style but more in harmony with my current style of drawing and colorization.


J’ai bien d’autres chats à fouetter en ce moment mais j’espère sincèrement avoir le temps un de ces quatre de me lancer dans un remake de cette histoire, toujours dans un style toony mais plus en adéquation avec mon style de dessin et de colorisation actuel.